tisk zpět

Předpřítomný čas prostý a předpřítomný čas průběhový (Present Perfect Simple and Continuous)

Předpřítomný čas prostý (Present Perfect)

Předpřítomný čas prostý

POUŽITÍ:
- vyjadřuje děj, u kterého se nevypovídá kdy se stal
- děj začal v minulosti a pokračuje do přítomnosti
- děj proběhl v minulosti, ale jeho důsledky trvají do současnosti
- děj, který se odehrál v období dosud neskončeném
- předpřítomným časem často označujeme novinky
- česká věta překládaná předpřítomným časem často obsahuje slovo už

Typická příslovce času

JUST - právě teď
SO FAR - dosud
NOT...YET - ještě ne
FOR - po nějakou dobu
SINCE - od nějaké doby
NEVER/EVER - nikdy, někdy
YET - už (otázka), ještě (zápor)
RECENTLY/LATELY - v poslední době
BEFORE - nikdy předtím
ALREADY - už (kladná oznam. věta)
ALL (MY) LIFE - po celý (můj) život

Předpřítomný čas průběhový (Present Perfect Continuous)

PODMĚT + PROSTÝ PŘEDPŘÍTOMNÝ ČAS SLOVESA TO BE
(have been / has been)
+ PŘÍČESTÍ PŘÍTOMNÉ ČINNÉ VÝZNAMOVÉHO
SLOVESA + ING
+ PŘÍSLOVEČNÉ URČENÍ ČASU
(for, since...)
I have been waiting for you for 3 hours. Čekám na tebe už tři hodiny.
I have been learning English since my 8 years. Učím se angličtinu už od mých osmi let.
How long have you been writing this homework? Jak dlouho píšeš domácí úkol?
POUŽITÍ:
- pro děj, který začal v minulosti, trvá v přítomnosti a pravděpodobně bude pokračovat v budoucnosti (do češtiny se překládá přítomným časem)
- pro vyjádření děje, který nějakou dobu trval, právě skončil a zanechal nějaký důsledek (do češtiny se překládá minulým časem)
Otázka - tvoří se inverzí
Have you been asking too long? Yes, I have.
(Ptáš se dlouho? Ano, ptám.)

Krátká odpověď
Has he been asking too long? Yes, he has. / No, he hasn't.
(Ptá se dlouho? Ano, ptá. / Ne, neptá.) atd.

Zápor - tvoří se pomocí záporky not.
We have not (we've not) been asking too long.
(Neptáme se dlouho.)
V případě stavových sloves nemůžeme použít průběhový čas, nahradíme ho předpřítomným časem prostým.

Zvratná a zdůrazňovací zájmena (Reflexive and Emphasizing Pronouns)

Zvratná a zdůrazňovací zájmena mají v angličtině stejný tvar:

1. myself 1. ourselves
2. yourself 2. yourselves
3. himself, herself, itself 3. themselves

Zdůrazňovací zájmeno stojí za zdůrazňovaným podstatným jménem, zájmenem (podmětem, předmětem) nebo na konci věty. Odpovídá českému SÁM, SAMA, SAMO - osobně.

I asked John myself. Já sám - osobně jsem se Jana ptal.
I myself asked John. Já sám - osobně jsem se Jana ptal.
I asked John himself. Ptal jsem se přímo - osobně Jana.
- řekl si: he said to himself
- řekla jsem si: I said to myself

Zdůrazňovací zájmeno vyjadřuje také skutečnost, že někdo něco udělal sám, bez pomoci jiných. V tomto významu potom stojí na konci věty.

Nobody helped me. I did it myself. Nikdo mi nepomohl. Udělal jsem to sám.
I didn't buy it. I made it myself. Nekoupil jsem to. Sám jsem to vyrobil.

Užitečná spojení se zvratnými zájmeny:

Help yourself. Posluž si.
Help yourselves. Poslužte si.
I'm not myself. Nejsem ve své kůži.
Enjoy yourself. Měj se hezky. Dobře se bav.
Let me introduce myself. Dovolte, abych se představil.

Reciproční zájmena vyjadřují vzájemnost nějakého děje nebo stavu (jeden druhému, navzájem).

EACH OTHER se vztahuje spíše na dvě nebo více osob, které chápeme jako jednotlivce. Má osobnější význam.

ONE ANOTHER se používá přednostně, když jde o více než dvě osoby. Často se vyskytuje v příkazech, rozkazech, neurčitkových vazbách.

Tato zájmena odpovídají našemu zvratnému objektovému "SE", "SI" (Už dlouho jsme se neviděli.). Dvojice jsou pevně sevřeny a musí následovat těsně po sobě. Předložka se klade před první člen.

John and Mary love each other.
They know one another very well.
We see each other every week.
Love one another.
They helped each other.
They don't talk to each other.
They read each other's homework.
We have forgotten each other's names.
They put the tables beside one another.
2008/2009 Veronika Lipusová
Dlouhodobá maturitní práce na téma: Přehled anglické gramatiky střední školy